Translation of "sarebbe preso" in English

Translations:

would 've taken

How to use "sarebbe preso" in sentences:

Se sua moglie fosse stata brutta Ushitora si sarebbe preso solo la casa...
If she were ugly, he'd only have lost his house.
Con quel carattere, chi se lo sarebbe preso?
What woman would have him with an ego like that?
Secondo voi, Colombo si sarebbe preso tutto quel disturbo... solo per andare all'opera con Larry Lefferts?
Do you suppose Christopher Columbus took all that trouble just to go to the opera with Larry Lefferts?
L'agente Mulder mi ha detto che si sarebbe preso un periodo di riposo.
Agent Mulder told me he was going to take some time off after what he'd been through.
E io che avevo sempre pensato che se lo sarebbe preso il mare.
And I always thought it would be the sea that would take him.
Andò a far visita a ogni istituto di questo cazzo di stato prima di scegliere quello che si sarebbe preso cura di lui.
She went to every charity home in this fucking state till she found one to take care of him.
Perché si sarebbe preso il disturbo di scrivere lassù?
Why go through the trouble of writing it on the ceiling?
Il sacerdote non ha detto che si sarebbe preso cura di me?
Did not the priest even say it would be good for me? That he would look after me?
Si sarebbe preso qualche giorno di vacanza, me l'aveva scritto.
Is it time for me to start getting just a little hopeful? He did mention he might take a few days' holiday.
Ha detto che si sarebbe preso cura di me.
You said I'd be taken care of.
Si sarebbe preso 10 anni per quello.
He was gonna get 10 years for it.
Allora, ho detto alle autorita' sanitarie che se non autorizzano il trapianto, avrei dato il suo numero alla famiglia, e si sarebbe preso lui cura di loro.
So, I told the rep from the HMO that if he didn't authorize the transplant, that I'd give his number to the family, and he could take it up with them.
Solo non avevo capito quanto avrei dovuto dare e quanto Billie si sarebbe preso.
I just didn't realize how much I'd have to give andhowmuchBilliewouldtake.
Aveva detto che si sarebbe preso la mia fattoria.
He said he'd take my farm.
Se non gliel'avessi data tu, se la sarebbe preso da solo.
If you hadn't given them to him, he would have taken them himself.
Ho sentito Porter e Preston che litigavano su chi si sarebbe preso l'auto di papa' quando lui fosse morto.
I heard Porter and Preston fighting about who's gonna get daddy's car when he dies.
Ho pensato di lasciare che chiamassero per poi vedere chi si sarebbe preso il merito.
I thought I'd let it be an incoming phone call, and then wait and see who took credit for it.
Abbiamo finito col litigare su chi si sarebbe preso la casa.
We ended up fighting about who gets the house.
Se tu adesso non fossi qui, io mi troverei di sopra con fratello Heywood, e lui si sarebbe preso decisamente cura di me.
If you wasn't here right now, I'd be upstairs with Brother Heywood and he'd be taking care of me good.
Qualcuno che si sarebbe preso cura della bambina.
Someone who would take care of the baby.
Avevo detto che quello stronzo con le mani in pasta, appena avremmo voltato le spalle, avrebbe allungato entrambe le mani e si sarebbe preso quanto piu' territorio...
I said that scheming mick fuck, soon as our backs is turned, he's gonna reach in - with both hands and grab as much territory as... - Al.
Adi disse che si sarebbe preso cura di me, ma, quando sono tornato da lui, ha detto che nessuno avrebbe ascoltato un immigrato... e che se avessi continuato a protestare... nessuno avrebbe sentito la mancanza di quell'immigrato.
Adi said he'd take care of me, but when I went back to him he said no one is going to listen to an immigrant. And if I kept making noise, no one would miss an immigrant.
Non potevo prenderli dal lavoro, a Lee sarebbe preso un colpo.
I couldn't take it out of the business. Lee would have a heart attack.
Ognuno di noi si sarebbe preso quella pallottola.
any one of us would've taken that bullet.
Non se lo sarebbe preso nessun altro.
He wouldn't have been snapped up.
Ha detto che si sarebbe preso cura di te?
He said he was going to take care of you?
Tu hai creato l'armiere. Un burattino che si sarebbe preso la colpa se lo scambio fosse andato male.
You created the armorer, a figurehead to take the fall for you if the gun deal went bad.
Tuo zio ha detto che si sarebbe preso cura di te!
Your uncle said he would take care of you!
Diceva... che si... sarebbe preso cura di me.
He said he would look out for me.
Pensi davvero... che il tuo prezioso dipartimento di Vancouver... si sarebbe preso cura di te come ho fatto io?
Do you really think your precious vpd Would have taken care of you the way I have?
Se il colpo in testa non l'avesse steso, si sarebbe preso un proiettile.
If the blow to the head hadn't knocked him out, a bullet would've been next.
Me ne rendo conto, ma... chiunque altro, davanti a un assegno da due milioni di dollari, probabilmente si sarebbe preso un giorno libero.
I realize that, but anyone else who got a check for $2 million probably would have taken the day off.
Qualcuno si sarebbe preso la briga di scavare un tunnel per raggiungere un cavo sottomarino e ammazzare un tizio, solo per poterci collegare un congegno che...
So, someone went to all the trouble of digging a tunnel, exposing a transatlantic Internet cable and murdering a guy all so they could attach a devise that...
Se non avesse già fatto delle scorrettezze, probabilmente non si sarebbe preso quella penalità.
Had he never done anything wrong before, he probably wouldn't have copped that penalty.
Ma perché Luthor si sarebbe preso il disturbo...
But, Luthor goes through all of that trouble...
Sapevo che tuo padre si sarebbe preso cura di noi.
I knew your father would take care of us.
Mio fratello si sarebbe preso cura di me.
My brother was gonna take care of me.
Liam sapeva che il tuo uomo si sarebbe preso una coltellata nello stomaco.
You know, Liam was privy to your man getting a knife in the belly.
Edith se lo sarebbe preso, vero?
Edith would have taken him, wouldn't you?
Disse a mia madre che si sarebbe preso cura di me.
He told my mother he'd take care of me.
Garwood si sarebbe preso la colpa di tutto questo?
Garwood would take the fall for all of this?
Si sarebbe preso cura di me fino alla nascita.
Take care of me until the baby comes.
Ma chi si sarebbe preso il disturbo?
But who'd go through the trouble?
Warrick mi diceva che si sarebbe preso cura di me.
Warrick always said he'd look out for me.
Si sedette, Noor le massaggiò i piedi, le disse che si sarebbe preso cura di lei finiti gli studi.
She sat down, and Noor rubbed her feet, saying that he was going to take care of her once he graduated.
1.0320508480072s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?